上海理工大学翻译硕士考研真题笔记参阅书缩略图

上海理工大学翻译硕士考研真题笔记参阅书

上海理工大学翻译硕士考研真题笔记参阅书插图
考试内容
类别一:101 思维政打点论 ?
类别二:211翻译硕士英语 ??????
类别三:357英语翻译基础 ??????
类别四:448汉语写作与百科常识
参阅书
1.《科技英语翻译技巧与实习》谢小苑,国防工业出书社,2008
2.《科技翻译教程》,方梦之 范武邱,西北工业大学出书社,2010
3.《非文学翻译理论与实习》,李长栓,中译出书社,2012
4.《汉语写作与百科常识》,李国正,首都师范大学出书社,2021
5. 《翻译硕士mti常考词汇》,李国正,首都师范大学出书社,2021
不招单独考生。
英语笔译招生60人,复试:①归纳面试(包括口译)②书面考试类别:翻译(英汉互译)。
英语复试参阅书目:
1.达尼尔.葛岱克著,刘平缓、文韫译,《作业翻译与翻译作业》,外语教育与研讨出书社,2011年12月出书。
2.黄忠廉、方梦之、李亚舒著,《使用翻译学》,国防工业出书社,2013年5月。
征询师认为,上海交大的百科常识中有关我国地舆、前史朝代的常识是必考点。
经历笔记
211翻译硕士英语(73→71)
题型:单选(词汇分析)+改错+阅览+作文
越考越少也是没sei了…首要是因为我的时刻根柢不放在这门课上,一战考的还行让我盲目自傲。学习方案就是每天背扇贝的gre单词+做一两篇专8改错。以往单选都是老六级原题,这次变难了,所以仍是主张gre单词备考。改错是做能拉分的题了,尽管很难,加油你可以的。作文阅览裸考的我就不多说了。
tips:单词量必定要有,我是每天扇贝打卡150个词,后来也用了如虎添翼专8词,多多益善。
改错要堆集!尽管练起来心很累,我做专8题有时分只对3个,但要信赖考试时没有那么那么那么难。
357英语翻译基础(105→115)
题型:30道词条翻译+4篇文章翻译
本年毫无预警的改题型,加了词条翻译。翻开试卷我的人生都昏暗了,因为一战苏大就死在词条上…翻译包括3篇科技翻译+1篇文学翻译。本年比早年科技翻译的量添加了,究竟仍是特征方向,今后出题也少不了。谢小苑的《科技英语翻译》是公认的参阅书,人手一本,往常可以看china daily、经济雪人之类刊物的科技方面文章,以及其他理工院校真题练手。本年考的文学翻译在张培基的英译散文选4中有,我看书时有读到过,略微写了点笔记就没再管,成果考试时只觉得原文好了解,译文表达忘得一尘不染…自个感触就是,逮住背就完事了!必定要温习笔记!其他类型的文章早年也有考过,主张做三笔教材、韩刚二笔、跨考黄皮书的其他学校题操练。
?? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注